Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
9 septembre 2023 à 10 h 11 min en réponse à : Augmenter la taille des caracteres dans les questions / réponses du forum #2460316
Bonjour,
Dans le fichier joint à mon précédents sujet j’avais mis les informations en pièce jointe.
Je les recopie ci dessous.
WordPress 6.3.1
Le site est hébergé par O2switch
Thème Envo blog
<u>Liste des extensions installées sur le site</u> :
Advanced Editor Tools (précédemment TinyMCE Advanced)
Akismet Anti-Spam
bbPress
Compact Audio Player
Consentement du cookie GDPR
Contact Form 7
Flamingo
FV Player
Limit Login Attempts Reloaded
Loco Translate
Polylang
Simple WordPress Membership
SWPM Bulk Import Members From CSV
User Access Manager
WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan
WP Import Export Lite
WP-Members
Merci de ton aide
Lozach
Bonjour,
J’ai remarqué que le fichier que vous m’avez envoyé en lien est le même qui existe déjà sur le site
Nous avons des traductions pour les termes en breton, mais comment les incorporer dans le fichier .po pour qu’ils soient actifs?
Pouvez vous m’indiquer la manière ?
Par exemple:
connexion>kevreañ / telechargement>da bellgargañ / recherche>klask / identifiant>anaout…..
etc
A vous lire.
LOZACH
Bonjour,
Merci pour votre implication.
Malheureusement, je n’ai pas trouvé le fichier où se situent les termes que je veux traduire. Sinon j’ai déjà pratiqué ce genre d’exercice avec Guppy, mais la configuration des fichiers language ne sont pas bâtis de le même style.
Dans votre réponse du 20/02/2023 vous m’avez adressé un fichier « breton ici » Comment puis je aborder ce fichier pour mon cas?
Merci de votre support.
L’adresse de mon site : https://krommlech.bzh
Alain
Bonjour,
Merci de vos réponses encourageantes. Comment applique t on ce principe dans le site?? Est ce que Envo blog a les capacités pour recevoir une traduction.
J’ai regardé les fichiers .po et .mo je ne retrouve pas l’emplacement des termes à traduire ?
A vous lire.
Lozach
Bonjour,
Merci de votre réponse. J’appelle boîtes standard celles qui ne se soumettent pas à la traduction en breton ( eh oui)……Comme « username » « password » « remember me » « login » « lost your pasword « par exemple.
Pour l’utilisateur quand il ouvre une page, soit en Français ou en Breton, il faudrait que ce soit cohérent. Pour le reste, j’ai commencé à faire les traductions.
L’adresse de mon site : https://krommlech.bzh
J’ai noté un nouvel outil pour traduire les thèmes « poedit » sur le blog « la marmite »
Qu’en pensez vous?
Le site fonctionne avec Polylang
Merci
Bonjour,
Je reviens sur ce problème. J’avais oublié de préciser que j’utilise Polylang pour les traductions. Le problème se situe au niveau des boîtes standard qui sont toujours en anglais quelque soit la langue affichée. breton ou français.
Ca fait désordre……..
LOZACH
Bonjour,
Merci de vos remarques.
Je vous remets l’URL du site.
https://krommlech.bzh qui pointe en réalité sur: https://alankozh.org/WPAlankozh/fr/accueil-2/
Nous ferons une modification pour éviter ce transfert.
Bien compris pour UAM. Comme Envo blog n’a plus de mises à jour récentes, je cherche un thème équivalent récent qui pourrait le remplacer avec des traductions plus adaptées.
Bien cordialement
LOZACH
Bonjour,
Merci pour ta réponse rapide. J’ai regardé l’état des mises à jour, le site WP me dit que tout est jour…… Pour le formulaire de connexion je pense que c’est UAM?
A bientôt.
LOZACH
16 janvier 2023 à 17 h 24 min en réponse à : [Résolu] Traduction Loco Translate ne s’effectue pas #2440341Bonjour,
Nous avons construit un site en bilingue ( non terminé) et je voudrai traduire des termes de base tel que username etc……mais où peut on trouver les fichiers pour la traduction????
Site:
Merci de votre aide.
lozach
Fichiers joints :
Vous devez être connecté pour voir les fichiers joints. -
AuteurMessages