Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
si tu veux partager ta trad plus complète avec la communauté, l’équipe de trad française se fera un plaisir de l’intégrer sur translate
.po par mp et le tour est joué
Bonne année
Salut, c’est dimanche, on arrive tranquilou 😉
Ton soucis ne viendrait pas de ton thème plutot qui n’est pas traduit ou prêt pour la traduction.
Vérifie dans les pages de ton thème par exemple que les fonctions __(Add to cart, tonthemetexdomain) existent un peu partout
Bonne recherche !
En effet WooCommerce est traduit à 100% depuis un long moment.Merci pour le repacketage, à nouveau super pour la réactivité alors
dans la page à propos
« Ajouter des photos ou d’autres fichiers à vos articles et pages devient vraiment simple. Glissez vos fichiers depuis votre ordinateur et déposez-les dans l’outil de mise en ligne. Vous pouvez les mettre à ligne un à la fois, ou plusieurs d’un coup. » Un en serait plus judicieux
« Certains écrans du tableau de bord ont été mise à jour afin »…
« Aucun problème ! » un serait bien avant le !
« les forums de support toujours visible. » Il manque le s à visible
Bravo la wp-fr team 😉
Merci pour l’info et félicitation à tous les traducteurs, je viens de recharger un nouveau fichier po et les modifs sont faites, reste juste une erreur sur ‘toujous’, une mini recherche dans poedit devrait trouver 3-4 occurrences et
un « e » de trop sur le mise de « Certains écrans du tableau de bord ont été mise à jour afin »…Encore BRAVO pour le taf,
code is poetry but also typography :wp:
@chouf, je suis sur que Xavier n’utilise pas google trad mais je pense que cette page n’est simplement pas incluse dans le fichier de traduction… d’ou la sensation de google trad derrière tout ça.
Je ne remet absolument pas le taf de Xavier en causeIl suffit de faire une recherche de WordPress 3.3 dans le fichier issu du trunk 3.3 pour voir que le fichier po n’est pas à jour
pour voir cette page « A propos » sans accent sur le à, il suffit de cliquer sur le W en haut à gauche de la page d’admin.
Merci pour cette réponse des plus complète, je n’hésiterais pas à venir poster ici ou chez bp-fr et longue vie a wp et a tous ses projets annexes et complémentaires
chouf1 wrote:Salut Xavier !Je suis l’équipe BuddyPress France à moi tout seul depuis 2008.
Les traductions de BP sont directement livrées sur le TRAC international du projet:
http://i18n.trac.buddypress.org/browser/fr_FRTout comme celles de WP le sont sur celui de WordPress
http://i18n.trac.wordpress.org/browser/fr_FRGotPress est, pour autant que je sache, un outil collaboratif développé à l’initiative de Nikolay Bachiyski
Parce que mis au point par Automattic, on y trouve les projets wordpress, mais surtout à titre d’exemple que comme réel système imposé aux traducteurs. Les modifs faites en lignes ne sont « à priori » pas reprises. Et comme indiqué dans l’URL, c’est un projet, pas le lieu pour communiquer une correction ou une version aux traducteurs. Je l’ai utilisé à son apparition, pour tester, mais étant le seul traducteur de BP, l’outil n’avait aucun intérêt. Ca fait presque 2 ans que je ne m’en suis plus servi.
Glotpress peut être téléchargé et utilisé par n’importe qui souhaitant un framework de traduction collaborative.
Merci pour ses infos, maintenant l’interet de projet glotpress est justement de ne plus etre seul, par exemple j’ai fait quelques modifications à ta traduction de buddypress, j’aurais voulu les partager avec la communauté mais c’est impossible, pourquoi ne pas utiliser ce nouvel outil que les devs de Wp et autres BP utilisent, tu pourrais y être un ‘validator’ et y valider les modifs ?
De même pour Xavier ou alors je n’ai rien compris?
Pour faire une maj sur le sujet :
J’ai installé wamp (merci à Lumière de Lune) à la place de xampp, resuivi la démarche de Chouf1 et buddypress est passé en français.
Pour info j’ai d’abord du faire toute la configuration en anglais, après avoir enregistré mes options le français est apparu…
Conclusion le soucis venait de xampp
Merci à tous pour vos participations.Pour revenir sur le premier sujet GLOTPRESS pourquoi ne l’utilisez vous pas ?
Cela permettrait à tous de pouvoir faire des modifs
Quand je lis cette article, https://wppolyglots.wordpress.com/2011/12/01/hi-all-heads-up-that-wordpress-3-3-quickly/ par Andrew Nacin et tous les autres sur polyglot il semble bien que l’équipe de wordpress utilise bien glotpress comme plateforme pour ses traductions à venir
Je tourne sur xampp depuis un bail maintenant, ma config tient bien la route, je n’ai pas spécialement envie de me relancer dans une réinstallation complète c’est juste pour ça.
Salut avant de me faire passer pour un trop gros neuneu avec tout le respect que je te dois ce matin j’ai refait une installation toute neuve
1) GetText Support enabled via mon phpinfo() (merci @lumière de lune pour la piste)
2) reinstallation de buddypress
3) Le fichier.mo au bon endroit
4) et après les paramètres en français bien sur dans l’admin de WordPress et de son réseau
Réglages de langage : French… (@chouf tu devrais peut être mettre Réglages de la langue 🙂 )
5) conclusion buddypress reste en anglais… installation succesfull etc…
Je pense que le soucis vient peut être de xampp sur windows qui a des soucis avec son set-locale
Conclusion buddypress reste en anglais, dommage, j’essayerais sur un site en ligne, en attendant pour tester la version anglaise me convient parfaitement
Bonne journée à tous
Je ne vois toujours pas dans quel endroit verifié si gettext est coché. Si tu pouvais etre un peu plus précis, « En bas à droite de la fenêtre, click gauche sur le menu puis php > extensions php », quelle fenêtre ? xampp ? perso j’ai pas
Dans mon fichier php.ini l’extension est présente en tout cas
je vais essayer tes différentes manips.
wp_lang sur fr_FR dans wp-config.php : ok ça c’est la base, c’est fait
Par contre je n’ai jamais eu a modifier les pages de settings de wp auparavant pour une configuration.
Où vois tu si c’est french ou pas ? en faisait une recherche sur le mot french je ne l’ai pas trouvé dans les deux fichiers en tout casPour ce qui est du post j’en suis l’auteur
En tout cas merci pour tes réponses, je continue les recherches
Alors mon installation en local : windows 6.1 build 7601 service pack 1
xampp 1.7.4Apache/2.2.17 (Win32)
mod_ssl/2.2.17
OpenSSL/0.9.8o
PHP/5.3.4
mod_perl/2.0.4
Perl/v5.10.1j’ai juste remplacé le xampp control panel en v.3.0.2 car j’avais un message d’erreur a chaque démarrage. Mais je ne pense pas que le soucis vienne de la ce module vient meme d’être incorporé dans la dernière beta de xampp
le lien http://www.apachefriends.org/f/viewtopic.php?f=16&t=46743Pour WP : 3.2.1 en attendant la fin du mois 😉
Pour BD : la 1.5
Voilà pour résumer toutes les dernières versions (à part BP qui est passé en 1.5.1 je crois)
Merci mais où ce trouve cette fonction gettext dans xampp et pourquoi ne serait elle pas activée, la traduction de WP fonctionne, elle utilise la même fonction ?
je veux bien fouiller mon dossier xampp si tu m’indiques le chemin…
salut, pour juste faire un curriculum vitae autant faire ça de façon classique avec des pages statiques et une jolie feuille css, pourquoi vouloir utiliser wordpress, à la limite tumblr serait presque plus approprié sinon je n’ai pas de thème en tete en particulier pour ta demande
Merci pour vos réponses, en fait je me suis trompé en regardant ce sujet :
http://wordpress.tv/2011/10/14/paolo-belcastro-ze-fontainhas-wordpress-and-internationalization/En fait il n’y a aucun validator français sur le projet GlotPress et les modifications que j’y ai faites ne risque pas d’être utiliser.
Dommage j’avais commencé à traduire la section des extensions. Je laisse donc en l’état et si un jour un validator fait son apparition il pourra les reprendre.
@Chouf petite aparté je n’ai jamais réussi à mettre ma version de buddypress en français sur mon xampp (et j’ai bien sur suivi toutes les indications 😉)
Bonne continuation à tous les deux et bonne préparation du Wordcamp Paris si vous êtes de la partie
-
AuteurMessages