- Statut : non résolu
- Ce sujet contient 7 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par neolao, le il y a 18 années et 11 mois.
-
AuteurMessages
-
2 février 2006 à 23 h 45 min #447011
Pourquoi ne pas inclure dans le fr_FR.mo les traductions des thèmes ?
Le thème par défaut proposé n’est pas localizé, ok c’est nul. Mais pourquoi continuer de faire la même chose et écrire du français dans les thèmes ?
Autant créer des thèmes localizés nan ?c’est vraiment dommage ce sytème de localization avec un fichier unique. Si on crée un plugin qu’on localize, il faudrai un fichier .mo pour ce plugin.
Est-ce une question de performance ?
3 février 2006 à 10 h 48 min #569925Si le thème Default est traduit plutôt qu’i18n-isé, c’est une question de modifier un minimum de choses par rapport à l’installe d’origine. Bon, effectivement, entre traduire et i18n, y’a pas grand chose. P’tet à l’avenir, quand on prendra le temps…
3 février 2006 à 11 h 27 min #569926Je trouve juste dommage de calquer les défauts. Faudrait proposer d’i18n-isé le thème Default.
Mais au moins intégrer les traductions des thèmes dans le fr_FR.mo pour ceux qui veulent faire des thèmes i18n-isé. C’est mon avis, je sais pas ce que t’en penses.
Sinon, c’est quoi le theme.mo ? il est jamais chargé
3 février 2006 à 11 h 41 min #569927Il est chargé par le thème Classic.
3 février 2006 à 13 h 38 min #569928ah oui, j’avais pas vu le thème classic
voilà ce qu’il faut faire, en regardant le thème, tout est i18n-isé !en fait, je viens de trouver dans le fichier wp-l10n.php que les fichiers .mo étaient chargé pour le général, le plugin et le thème
donc le theme.mo, il ne faut pas le mettre dans languages, mais à la racine du dossier du thème
mais je comprend toujours pas que depuis le temps, les gens continuent à faire leur thème en mettant leur traduction directement dedans, surtout le thème Default
3 février 2006 à 15 h 52 min #569929Entre la pratique et les bonnes pratiques…
3 février 2006 à 16 h 14 min #569930http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/2005-February/000019.html
gettext was not used in the theme templates because the syntax is confusing to users wanting to modify their layout, especially the more complex stuff involving sprintf and argument swapping. Instead of using gettext, the default theme will be translated in place. Each team will manage their own localized version of the default theme. This creates more work for translators but will result in easier to understand templates for speakers of all languages. There really aren’t that many strings in the templates, so this scheme shouldn’t be too burdensome.
Ca n’est pas moi qui l’ai dit, mais l’un des principaux dev de WP.
D’ailleurs, seconde discussion, lancée par ma pomme :
http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/2005-February/000213.html3 février 2006 à 16 h 31 min #569931je vois … merci pour la doc
c’est vrai que ceux qui connaissent juste le html, ca peut les rebuter. Le client est roi quoi, mouais.
par contre, il dit à la fin qu’il n’y en a pas tant que ca, mais moi j’trouve que yen a pas malbon ben … tant pis, de toute facon, c’est possible, donc ca n’empêche pas que j’le fasse si j’fais un template.
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.