[Résolu] Traduction partielle du plugin Business Directory

Suite à la migration du forum, chaque utilisateur devra lancer une procédure de réinitialisation du mot de passe pour pouvoir se connecter. Merci !

  • WordPress :4.7
  • Statut : résolu
5 sujets de 1 à 5 (sur un total de 5)
  • Auteur
    Messages
  • #1613293

    Bottin-Moulin
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    Bonjour à tous,

    Ma configuration WP actuelle

    • Version de PHP/MySQL : 7
    • Thème utilisé : Nisarg
    • Extensions en place : Business Directory 4.1.7
    • Nom de l’hébergeur : OVH
    • Adresse du site : http://www.bottin-moulin.com

    Problème(s) rencontré(s) :

    Je suis débutant et cherche à savoir comment je peux modifier un problème de traduction du plugin Business Directory.

    En effet la traduction n’est que partielle (voir fichier joint), pourtant les fichiers WPBDM-fr_FR.mo et WPBDM-fr_FR.po sont bien en place et comportent tous les termes traduis, mais ils ne sont manifestement pas intégralement pris en compte.

    Voici par exemple le premier terme qui est effectivement traduit et le second qui ne l’est pas :

    1. Directory
    2. Find Listings

    Voici comment ils apparaissent dans le fichier .po :

    #~ msgctxt « post type singular name »
    #~ msgid « Directory »
    #~ msgstr « Annuaire »

    #: templates/main-box.tpl.php:19
    #, fuzzy
    msgctxt « main box »
    msgid « Find Listings »
    msgstr « Trouver une annonce »

    Merci par avance, et meilleurs vœux pour cette nouvelle année !

    Fichiers joints :
    Vous devez être connecté pour voir les fichiers joints.
    #1613721

    WP Traduction
    Participant
    Chevalier WordPress
    203 contributions

    Bonsoir,

    Peut-être un début de réponse ici : https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/business-directory-plugin

    This plugin is not properly prepared for localization (View detailed logs on Slack). If you would like to translate this plugin, please contact the author.

    Si vous voulez vous dévouer pour demander au créateur de l’extension de faire le nécessaire, n’hésitez surtout pas 😉

    #1613919

    Bottin-Moulin
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    Bonjour et merci beaucoup pour votre message,

    J’ai suivi la piste indiquée et bien qu’elle ne m’ait pas mené directement à la solution, de fil en aiguille j’ai fini par trouver (je pense) la solution à mon problème.

    Afin d’aller à l’essentiel pour les personnes qui seraient confrontées comme moi à la non traduction de certains mots dans le texte lui-même, dans les menus ou sur les boutons (mon cas), il faut dans un premier temps aller identifier le fichier WPBDM-fr_FR.po qui doit normalement se situer dans /wp-content/plugins/business-directory-plugin/languages/.

    Faites-en une sauvegarde sur votre PC (ça peut toujours être utile), téléchargez Poedit si vous ne l’avez pas déjà et ouvrez WPBDM-fr_FR.po avec.

    Recherchez (Ctrl+F) les mots ou chaines de mots qui vous posent problème au niveau de l’affichage de leur traduction et contrôlez s’ils n’apparaissent pas en flou et marron clair au lieu de noir, mais en les désélectionnant, car tant qu’ils sont surlignés (bleu) on ne peut pas s’en rendre compte. Si c’est le cas, le bouton avec une paire de lunettes marqué « Approximative » est probablement activé. C’était le cas pour tous les termes qui subsistaient en anglais sur mon site.

    Il m’a suffi de désactiver cette commande pour chacun des mots, de retraduire certains termes selon mes besoins, d’enregistrer avant de fermer Poedit, qui a automatiquement généré un WPBDM-fr_FR.mo à jour, puis d’envoyer les deux fichiers (.po et .mo) sur le serveur en lieu et place de ceux d’origine.

    Suite à cette modification l’affichage est maintenant parfaitement correct (voir fichier joint), en espérant que ça dure …

    Bon week-end à tous !

    Fichiers joints :
    Vous devez être connecté pour voir les fichiers joints.
    #1613924

    WP Traduction
    Participant
    Chevalier WordPress
    203 contributions

    Oui, apparemment la traduction présente dans l’extension est incomplète, erronée et nombre de traductions sont en brouillon et donc pas prises en compte.

    Mais l’idéal serait tout de même que le créateur de l’extension fasse le nécessaire afin que la traduction puisse être gérée via le système de traduction mis en place par WordPress, afin de partager les efforts et que le travail déjà réalisé ne soit pas à recommencer régulièrement.

    En attendant, je vous conseille de mettre votre traduction dans le dossier wp-content/languages/plugins, puis de supprimer celui dans le dossier/wp-content/plugins/business-directory-plugin/languages/, ça vous évitera de perdre votre travail à la prochaine mise à jour 😉

    #1613932

    Bottin-Moulin
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    En effet, je l’avais lu quelque part, merci du conseil, je viens de le faire à l’instant.

5 sujets de 1 à 5 (sur un total de 5)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.