- Statut : non résolu
- Ce sujet contient 295 réponses, 72 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par vivi12, le il y a 9 années et 11 mois.
-
AuteurMessages
-
12 octobre 2006 à 17 h 15 min #579924
Bonjour à tous, j’ai suivi le tuto pour installer le plugin. Alors dans mon cas c’est un peu particulier, je n’ai pas vraiment de catégories à gérer, seulement des pages avec une section blog mais ou il y aura une seule catégorie donc bon. Les drapeaux s’affichent bien, le seul souci, c’est que….comment je fais pour écrire simplement un article dans les 2 langues ? Par exemple, j’ai une page qui se nomme « Présentation de nos produits ». Le titre je le modifie comment sans passer par toutes tes étapes tortueuses ?
Merci.
Enfin, je souhaitais savoir s’il existait une possibilité pour avoir directement dans l’éditeur de texte un bouton lang fr et lang en afin que la secrétaire de la boite ne se prenne pas le chou pr écrire un article dans les 2 langues (elle connait rien en html)… Thanks.
Enfin, j’ai une derniere question, pour le référencement, ne vaut il mieux pas faire 2 sites séparés si l’on fait 2 langues différentes ? car l’affichage dans la zone url de lang-en ou lang-fr…Je le sens moyen. Qu’en pensez-vous ?
Désolé, ca fait pas mal de questions mais je suis un peu perdu avec ce plugin qui me semble pourtant très pratique. :S
12 octobre 2006 à 18 h 13 min #579925Pour écrire un article dans les deux langues tu utilises les balises [lang_fr]…[/lang_fr] et [lang_en]…[/lang_en] par exemple.
Pour le titre c’est exactement pareil [lang_fr]Titre en français[/lang_fr] [lang_en]Titre en anglais[/lang_en]
Pour l’histoire du bouton dans l’éditeur de texte, ça doit feanchement être possible suffit de bidouiller le code je penses.
Pour l’histoire des 2 sites séparés, à mon avis c’est plus des complications qu’autre chose, le référencement pour mon site marche bien en français et en anglais. Pose la question sur le forum de webrankinfo, ils sont plus caler là dessus.12 octobre 2006 à 18 h 56 min #579926Ok merci alors je vais faire mon noob et poser la question suivante.
Dans une page, il n’y a pas de souci, je peux modifier via l’éditeur html le contenu et le mettre 2 fois entre chaque balise respective. En revanche, je ne vois pas comment modifier le champs texte titre ou alors je met les balises comme un porcos directement dans l’éditeur visuel ?
Merci
12 octobre 2006 à 19 h 12 min #579927Pour le titre tu fais de même que pour les pages et ça marche nickel normalement.
12 octobre 2006 à 19 h 49 min #579928Bonjour tout le monde, personne pour me conseiller…? 😇 (cf plus haut) merchi d’avance
12 octobre 2006 à 21 h 26 min #579929Mmmm oui sauf que par défaut il me met le nom de la page en anglais, alors que dans la modification de la page j’ai d’abord mis fr puis en. Pareil dans le titre… 🙂
13 octobre 2006 à 8 h 58 min #579930Désolé je reviens à la charge, je n’ai toujours pas réussi à gérer ce petit souci d’ordre de priorité. Par défaut il m’affiche le titre en anglais alors que le contenu reste correctement en français. J’ai beau inversé et reinversé les ordres, je ne vois pas….grr…..
13 octobre 2006 à 11 h 33 min #579931T’as bien fait ça: $polyglot_settings = ‘fr’;
et: mettre la langue par défaut de votre blog en (‘WPLANG’, ‘en_US’) ?Aurais-tu un lien à nous filer pour qu’on puisse voir en live le problème? Merci
13 octobre 2006 à 16 h 15 min #579932J’avais oublié de faire le 2ème. Tout marche à peu près normalement, il y a juste la date qui s’affiche encore en anglais dans les 2 cas….
13 octobre 2006 à 16 h 52 min #579933Jean-Marc wrote:Afin que les dates se traduisent aussi, il faut modifier le fichier locale.php qui est dans wp-includes.Tout en haut du fichier, juste après le <?php, il faut place la ligne suivante :
global $weekday, $weekday_initial, $weekday_abbrev, $month, $month_abbrev;En effet, sans placer cette ligne les variables gérant les dates et les jours ne seront pas globales, ce qui entraîne que les jours et les mois restent imperturbablements dans la langue du WPLANG du fichier wp-config,php.
:happy:
Pour la trad des dates
13 octobre 2006 à 18 h 43 min #57993417 octobre 2006 à 19 h 02 min #579935Bon… Rebonjour, je suis désolé de reinsister mais je galère pas mal avec ce plugin et j’ai sincèrement besoin de votre aide. Si le système de date n’est pas trop grave, j’ai un petit souci avec le contenu (notamment le slogan en dessous du titre du blog qui est par défaut « un blog réalisé par wordpress ») et j’ai également un tout petit probleme avec une partie de ma sidebar. J’ai une case « A propos » qui s’affiche directement sur le site avec quelques mots pour décrire le site.
J’ai écrit un code comme ceci :
-
[lang_fr]A propos[/lang_fr]
[lang_en]About[/lang_en]
<img src="/img/profile.jpg » alt= »Profile » class= »profile » />
[lang_fr]Panorient, le spécialiste du pain oriental.[/lang_fr]
[lang_en]Panorient, the specialist blabla…[/lang_en]
et j’obtiens ceci sur la page d’accueil :
Cependant, j’ai réussi à faire fonctionner Polyglot pour les contenus des pages et les titres. Que faire ? Je n’ai pas compris comment fonctionnait ta fameuse astuce pour les catégories mais est-ce qu’elle me concerne vraiment dans ce cas ?
Merci, je galère vraiment… :boulet:
17 octobre 2006 à 21 h 13 min #579936Pour traduire du texte qui ne se trouve pas dans le corps de l’article ou de la page, il faut passer par la méthode guettexed et le fichier fr_FR.po
Pour traduire ton « A propos »:
Tu rajoutes une ligne à la fin du fichier avec le bloc notes:
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33
msgid « About »
msgstr « A propos »T’enregistres. Tu l’ouvre avec poedit, tu enregistres pour qu’il compile le fichier et crée le fichier fr_FR.mo
Tu upload le fichier fr_FR.mo dans ton répertoire wp-include/languages/
Ensuite dans la page où tu as ta phrase magique « About », remplacer
About
par
Et c’est comme ça pour tout ce qui n’est pas dans le corps de l’article ou de la page. Relis le déut du topic, c’est peut-être de ma faute, j’ai pas assez détaillé le ptit tuto, je le referai qd j’aurais le temps…
Bon courage
18 octobre 2006 à 18 h 53 min #579937Une autre solution est global-translator ! Pour le moment, ce n’est que du bêta.
http://www.nothing2hide.net/blog/2006/08/20/wordpress-global-translator-plugin/En essai sur http://capeseahawks.com/cchs/
18 octobre 2006 à 19 h 29 min #579938globule22 wrote:Pour traduire du texte qui ne se trouve pas dans le corps de l’article ou de la page, il faut passer par la méthode guettexed et le fichier fr_FR.poPour traduire ton « A propos »:
Tu rajoutes une ligne à la fin du fichier avec le bloc notes:
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33
msgid « About »
msgstr « A propos »T’enregistres. Tu l’ouvre avec poedit, tu enregistres pour qu’il compile le fichier et crée le fichier fr_FR.mo
Tu upload le fichier fr_FR.mo dans ton répertoire wp-include/languages/
Ensuite dans la page où tu as ta phrase magique « About », remplacer
About
par
Et c’est comme ça pour tout ce qui n’est pas dans le corps de l’article ou de la page. Relis le déut du topic, c’est peut-être de ma faute, j’ai pas assez détaillé le ptit tuto, je le referai qd j’aurais le temps…
Bon courage
Tout allait bien jusqu’à ce que je veuille enregistrer le fichier avec poedit. En effet, j’obtiens une erreur et ce, quel que soit l’endroit ou je l’enregistre donc impossible de faire la conversion. Voici ce qu’il m’affiche :
Je précise que j’ai récupéré le fichier que tu as mis à disposition dans ton topic.
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.