[Topic unique] Polyglot: plugin de traduction en dur pour wordpress

  • Statut : non résolu
15 sujets de 241 à 255 (sur un total de 296)
  • Auteur
    Messages
  • #580148
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    sachant que mon code de sidebar est :

    <h2></h2>
    		<ul class="cat">
     		
    		</ul>

    #580149
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    J’ai essayé et ça ne marche pas : j’ai toujours la version anglaise quoi que je fasse

    même en changeant l’ordre du code en mettant l’anglais d’abord et en changeant le code php :

    <h2></h2>

    #580150
    dlo
    Participant
    Maître WordPress
    1852 contributions

    Le bon ordre pour faire les choses, c’est de mettre la version anglaise en premier, donc:

    – Dans le sidebar.php, il faut avoir le code suivant:

    <h2></h2>

    – Dans le fr_FR.po, il faut la traduction suivante:

    msgid “keyword browsing”
    msgstr “navigation par mot-clé”

    Cordialement

    #580151
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    Oui je l’ai fait comme je l’ai dit sur mon dernier message mais apres j’ai lu qu’il ne fallait PAS faire ce genre de modifs directement dans ce fichier (fr_FR) mais en créer un nouveau dans mon thème et faire une traduction de thème ce qui est loin d’être simple.

    Finalement je pense faire une traduction ‘en dur’ il va falloir que je trouve de la littérature sur la méthode…

    #580152
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    Est-ce quelqu’un peut m’expliquer comment faire la traduction directement dans le code php ‘à l’arrache’ car mon thème n’est pas pret à être traduit et je n’ai pas vraiment envie de me lancer dans l’aventure.

    Actuellement la traduc des textes, titres, catégories… fonctionnent. Je voudrais simplement traduire les énoncées de ma sidebar (genre ‘liste de post’, ‘catégories’ (que j’ai appelé “navigation par mot-clé” en fait…), ‘syndication’ etc.

    Quelqu’un peut me donner l’astuce ?

    L’autre méthode me prendrait des mois je pense… H E L P

    #580153
    dlo
    Participant
    Maître WordPress
    1852 contributions

    Il existe une excellente série d’articles écrite par M. Charlet qui décrit en détail comment “internationaliser” un thème WordPress.

    Tu y trouveras tout ce qu’il te faut pour faire du travail propre et obtenir une version française.

    Cordialement

    #580154
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    Oui j’ai lu et essayé ce tuto et c’est justement ce que je ne veux pas faire du travail propre.
    Comme j’ai indiqué je veux faire une traduction à l’arrache.

    En effet je ne vois aucun intérêt à faire tout ce travail de traduction alors que mon thème n’est utilisé que par moi. J’ai essayé et c’est très long, et je crois que ça dépasse mes compétences. Et franchement faire tout ce boulot parceque j’ai trois mots à traduire dans mon thème ça me parait vraiment absurde.

    #580155
    dlo
    Participant
    Maître WordPress
    1852 contributions

    Dans ce cas, il faut juste retrouver toutes les fonctions _e() et __() dans les fichiers du thème et traduire en français la chaîne qui est passée en paramètre.
    Sans oublier les textes écrits directement dans le code html comme les attributs title ou alt de certaines balises…

    Cordialement

    #580156
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    oui mais je voudrais pas seulement traduire mais avoir uen version française et une version anglaise !

    🙂

    #580157
    dlo
    Participant
    Maître WordPress
    1852 contributions

    Ouahhhh…..!!! On tourne un peu en rond, là. Tu veux faire au plus simple mais obtenir quand même le résultat le plus complet… Cela va être dur à concilier sans faire les choses comme elles doivent être faite.

    Pour faire ce que tu demandes, il faut créer un fichier .mo spécifique à ton thème avec toutes les chaînes de caractères en anglais et leur traduction en français: Donc en revenir à la méthode décrite plus haut.

    Cette méthode est la seule qui permette de présenter un blog traduit en fonction de la valeur de WP_LANG.

    Cordialement

    #580158
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    Ok donc la réponse est donc “ce n’est pas possible ! ” c’est déjà une réponse 😋

    Sinon je trouve ce ‘how to’ assez complexe, et très orienté Windows. Il parle de GetText for Windows (je sus sur Mac) et demande de travailler en locale ce qui complique pas mal la donne (je crois qu’Apache est présent dans MacOSX mais je ne sais pas m’en servir…)

    Bref. J’avais trouvé un ‘how to’ en anglais qui me semblait plus simple dans sa démarche mais je n’arrive plus à le retrouver. Mais ça ressemblait en plus détaillé à cette méthode la :
    http://www.zyblog.de/2006/01/15/localizing-wordpress-themes/2/

    Qui requiert juste Poedit.…

    NB. Il faudrait aussi que j’arrive à switcher mon interface en français…
    http://www.wordpress-fr.net/support/sujet-13636-punoogle

    #580159
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    DOnc je me suis mit à la trad. avec poedit et j’ai uploadé le fichier .mo mais rien n’a changé… que faire ?

    #580160
    nlex
    Membre
    Chevalier WordPress
    300 contributions

    rebonjour,

    est-til possible de traduire un menu fait en CSS ? Si oui comment ?

    #580161
    pti noob
    Membre
    Initié WordPress
    17 contributions

    Bonjour à la communauté wordpress!

    Souhaitant rendre mon blog bilingue, je me suis décidé à utiliser polyglot, ce plugin répondant mieux à mes besoins. Merci pour le tuto et pour tous les conseils distillés au long de ce topic, je suis à peu près arrivé à mes fins, quelques zones obscure de mon blog restant encore à être traduite.

    Bref, juste une petite question concernant le flux RSS. Je voudrais savoir s’il est possible d’avoir 2 flux bien distinct les uns des autres. L’un en français et l’autre en anglais? Lorsque je sélectionne comme préférence la langue anglaise comme proposée sur le site du développeur, le titre est bien en anglais mais la description, le résumé du flux est toujours en français? On peut le voir d’ailleurs ici:

    flux français avec titre et résumé en français.
    flux en anglais avec titre en anglais et résumé en français.

    Merci d’avance si l’un de vous pouvait me mettre sur une piste, se serait sympa. A+

    #580162
    tomapower2
    Membre
    Initié WordPress
    25 contributions

    Juste pour aussi dire un grand merci pour ce magnifique tuto qui m’a permis de faire un blog billingue:
    http://mons-en-pevele.michelthuillier.com/

15 sujets de 241 à 255 (sur un total de 296)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.