[Résolu] Externalisation pour un thème (Créer un compte)

  • Statut : non résolu
11 sujets de 1 à 11 (sur un total de 11)
  • Auteur
    Messages
  • #559527
    Olivier C
    Participant
    Chevalier WordPress
    429 contributions

    Bonjour,

    Ma configuration WP actuelle
    – Version de WordPress : 4.4.2
    – Thème utilisé : Perso, en dev…
    – Nom de l’hebergeur : local

    Problème(s) rencontré(s) :

    Bonsoir,

    Fort de mon expérience de création de thèmes pour WordPress j’ai actuellement le projet d’en créer un à nouveau.

    Et c’est là que le bas blesse : alors que pour mes anciens thèmes je n’avais pas de problème pour configurer mes traductions je me heurte ici à un mur, je ne vois pas où est mon erreur. Pas de traduction même avec un choix de langue correct dans les réglages de l’admin (la fonction get_locale() est bien égale à « fr_FR »).

    Je vous expose donc mon code, peut-être y verrez vous plus clair que moi :

    // Quelque part dans functions.php…
    // @description Externalisation du thème
    // —————————————————————————–

    // @note Fichiers d’externalisation pour les traductions du thème
    // @note Nom de domaine et emplacement des fichiers de traduction
    load_theme_textdomain( ‘scriptura’, get_template_directory() . ‘/Languages’ );
    //var_dump( get_locale() ); die(); // get_locale() enregistre bien ‘fr_FR’

    L’entête de mon .po (les fichiers .po et .mo sont édités avec Poedit) :

    msgid «  »
    msgstr «  »
    « Project-Id-Version: Scripturan »
    « POT-Creation-Date: 2016-02-09 18:29+0100n »
    « PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:29+0100n »
    « Last-Translator: n »
    « Language-Team: Olivier Cn »
    « Language: fr_FRn »
    « MIME-Version: 1.0n »
    « Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n »
    « Content-Transfer-Encoding: 8bitn »
    « X-Generator: Poedit 1.6.10n »
    « Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);n »
    « X-Poedit-SourceCharset: UTF-8n »
    « X-Poedit-KeywordsList: __;_en »
    « X-Poedit-Basepath: .n »
    « X-Poedit-SearchPath-0: .n »
    « X-Poedit-SearchPath-1: ..n »

    #: ../Functions/Breadcrumb.php:33
    msgid « Home »
    msgstr « Accueil »

    Enfin, un exemple de fonction de traduction dans une page php de WordPress :

    __( ‘Published on ‘, ‘scriptura’ );

    #1043420
    PhiLyon
    Modérateur
    Maître WordPress
    28248 contributions

    Bonsoir.

    Fort de mon inexpérience je peux me permettre de dire une ânerie, as-tu essayé de placer tes fichiers de traduction dans wp-content/languages/themes ?

    🙂

    #1043421
    Lumiere de Lune
    Participant
    Maître WordPress
    20531 contributions

    tu as essayé sans majuscule au nom de répertoire ? Et bien sûr, tu as mis une action ? Genre comme dans le codex ? https://codex.wordpress.org/Function_Reference/load_theme_textdomain

    #1043422
    Olivier C
    Participant
    Chevalier WordPress
    429 contributions

    Merci à vous deux,


    @PhiLyon
    : j’ai essayé ta proposition (pour tester au-delà du thème j’imagine) : pas de résultat.


    @Lumi
    ère de Lune : oui, j’ai aussi ajouté la fonction au sein d’une fonction setup liée à un crochet d’action :

    function ScripturaSetup()
    {
    // du code…
    load_theme_textdomain( ‘scriptura’, get_template_directory() . ‘/Languages’ );
    // … encore du code
    } // END function ScripturaSetup

    add_action( ‘after_setup_theme’, ‘ScripturaSetup’ );

    Je n’en avais pas parlé pour faire court car le code est censé fonctionner sans ce procès, apriori facultatif : sur mes anciens thèmes je ne le faisais pas et ça fonctionne quand même chez eux avec la v4.4.2 de WP. J’avais cependant ajouté cette méthode suite à mon analyse du thème twentysixteen. En tout cas, lié ou non au crochet d’action, même combat : pas de résultat pour l’instant.

    J’ai aussi essayé de renommer les fichiers sans majuscules (pour le fichier lui-même et dans la fonction bien sûr), mais sans résultat.

    #1043423
    Lumiere de Lune
    Participant
    Maître WordPress
    20531 contributions

    Peux tu faire un screen shot de ton arborescence de fichiers ? Quel est le nom exact des fichiers .po / .mo

    Est-ce que la traduction marche pour un thème standard ?

    #1043424
    Olivier C
    Participant
    Chevalier WordPress
    429 contributions

    C’est bon, j’ai trouvé ce soir en rentrant chez moi, une erreur idiote : j’avais nommé le dossier des langues « Langages », sans le « u »…
    :boulet:

    #1043425
    C_Lucien
    Modérateur
    Maître WordPress
    5114 contributions

    Bonjour,

    le classique BCC, on y vient tous tôt ou tard.

    #1043426
    Olivier C
    Participant
    Chevalier WordPress
    429 contributions

    Vous avez tous le droit de me taper… :fouet:

    #1043427
    C_Lucien
    Modérateur
    Maître WordPress
    5114 contributions
    Olivier C wrote:
    Vous avez tous le droit de me taper… :fouet:

    en ce qui me concerne, mes propres erreurs et celles des autres sont une mine pour apprendre à les éviter.
    Je m’instruis de tout et de tous. Et quand quelqu’un rencontre un problème similaire, c’est dans ces expériences que je pioche pour aider.

    Plutôt merci par conséquent !

    #1043428
    Flobogo
    Modérateur
    Maître WordPress
    20944 contributions

    Bonsoir,

    le classique BCC

    Question sans doute idiote, mais késako ? Je connais BDD, ou hors WP, il y a B&B (bed and breakfeast) mais là … :rolleyes:

    #1043429
    C_Lucien
    Modérateur
    Maître WordPress
    5114 contributions

    😉
    BCC = Bogue entre Chaise et Clavier, une plaisanterie souvent rencontrée sur les forums d’entraide.

11 sujets de 1 à 11 (sur un total de 11)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.