- Statut : non résolu
- Ce sujet contient 46 réponses, 6 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par
Flo563, le il y a 13 années et 6 mois.
-
AuteurMessages
-
19 juillet 2011 à 9 h 21 min #497612
Bonjour à tous,
Ma configuration WP actuelle
– Version de WordPress : 3.2.1
– Thème utilisé : pas encore choisi
– Extensions en place : aucune
– Nom de l’hebergeur : ovh perso
– Adresse du site : skoldiwansantnazer.comJe souhaite donc faire un site bilingue francais/breton. L’installation de WP est en cours et je n’ai pas encore choisi de thème (au passage si quelqu’un connait un beau thème sur la bretagne et/ou l’éducation primaire-enfants je suis preneur !!!).
Après avoir parcouru le forum, il me semble que Qtranslate est tout indiqué pour ce que je veux faire (c’est-à-dire pas de traduction automatique…).
Mes questions sont les suivantes :
– Dois-je installer Qt (qtranslate) avant de faire quoi que ce soit (thème, écriture, etc…)
– Puis-je commencer à installer le thème, créer les pages statiques et les pages ou il y aura les articles en francais, puis installer dans un 2° temps Qt pour créer la version bretonne ?
– Qt permet-t-il de switcher d’une langue à une autre facilement (par un drapeau en haut de page par ex) ?Merci d’avance 😉
20 juillet 2011 à 9 h 47 min #782856pleeaase 😳
20 juillet 2011 à 10 h 25 min #782857Plutôt que Qtranslate je recommande WPML
Tu dois prévoir ton internationalisation dès le début, notamment dans le thème (les chaines de caractères doivent toutes être identifiées, pour pouvoir être traduites)
La mise en place de la traduction peut ensuite se faire de façon progressive20 juillet 2011 à 10 h 37 min #782859oui mais apparement WPML en version gratuite c’est fini…. il est payant….
20 juillet 2011 à 10 h 44 min #782858Tout a fait, WPML est payant maintenant (79$) !! c’est pourquoi je me suis orienté vers Qt
Je n’ai pas encore choisi mont thème, j’en ai 2-3 qui me plaisent bien sur wordpress-template.com. A quoi je peux voir si les chaines de caractères sont identifiées ?
Merci 😉
20 juillet 2011 à 11 h 21 min #782860Exact il est payant. Cepandant même payant il est sous licence GPL, donc personnellement je n’ai aucun problème à donner ma copie à un projet bretonnant et éducatif
Pour savoir si le thème est « internationalisé » il faut simplement poser la question à l’auteur du thème
20 juillet 2011 à 13 h 57 min #782861On peut encore trouver WPML en version gratuite, par contre pour la mise à jour du plugin faut pas compter dessus. Sinon pour ton site je recommande que tu fasse les traductions au fur et à mesure ou sinon ça risque de te prendre la tête.
De plus, WPML te fournit un widget avec un selecteur qui contient les drapeaux et les noms des langues. Au niveau de l’internationalisation de ton thème tu vas très vite remarquer s’il l’est ou pas mais bon tu peux le modifier pour qu’il le soit.20 juillet 2011 à 15 h 18 min #782862@ Lumière de lune, WPML est vraiment mieux que Qt ? a quel niveau ? Ta proposition peut, bien sur, m’intéresser (si elle est légale, of course). MP si besoin.
Voilà le template que j’ai le plus en vue 😉 je modifierai un peu le background sous toshop pour le « bzh »isé un peu
Dreamy school
J’ai laissé un comment sur le blog, j’espere qu’il va répondre (rapidement).20 juillet 2011 à 17 h 57 min #782863Ma proposition est TOUT A FAIT légale (licence GNU obligatoire pour les plugin, blabla, libre redistribution)
WPML est VRAIMENT mieux parce qu’il gere plein de choses, tout en fait. Et surtout parce qu’il inscrit les traductions dans la base, pas à l’intérieur du post
20 juillet 2011 à 20 h 40 min #782864Merci, je vais étudier ton site (sur lequel j’étais déja tombé d’ailleurs 😉 ) et je reviens vers toi.
Tu dis qu’il écrit les traductions dans la base ? la base de données ? car je n’ai « que » 25Mo dans la bdd alors que j’en ai 25Go sur l’hébergement proprement dit 😉 …..
Question : il vaut mieux que j’installe WPML/Qtranslate avant ou après mon thème ? (actuellement je suis en train de créer toutes mes pages, menu, catégories, etc…).
21 juillet 2011 à 11 h 17 min #782866Après avoir fait quelques recherches sur WPML, il a l’air de faire ce que je souhaite effectivement
Comment fait-on, je serai intéressé par ta proposition 😇21 juillet 2011 à 12 h 02 min #782865Message envoyé 🙂
Sinon pour la base ce ne sont pas les chaines de textes supplémentaires stockées qui devraient la faire exploser … et de toute façon, le « volume » de texte est quasiment équivalent en stockant les traductions dans le contenu des articles, il n’y a que les index qui grandissent un peu et c’est négligeable
21 juillet 2011 à 14 h 28 min #782867ok merci beaucoup, je regarde ca quand je suis chez moi et te recontacte.
27 juillet 2011 à 21 h 54 min #782868De retour avec mes questions !!!
J’ai regardé de plus près tout cela et je pense que c’est parfait pour ce que je voulais faire 🍺
J’ai bien trouvé les options pour traduire les chaines de mon thème (clear-style), le seul problème c’est que par défaut (français) le thème affiche ces chaines en anglais… Je pense que le thème a été fait par défaut en anglais et qu’il n’est pas prévu pour d’autres langues, non ?
Je voudrais donc dans un premier temps traduire ces chaines anglaises en française, mais comment faire ? il faut modifier le fichier .po avec POEdit, c’est cela ?Et deuxième question, ou traduire les chaines de WP ? par exemple « Laissez un commentaire », « Connecté en tant que » etc …
Merci d’avance, et désolé si je ne suis pas très clair, c’est pas facile à expliquer 😳
L’adresse du site : http://www.skoldiwansantnazer.com
27 juillet 2011 à 22 h 06 min #782869ça veut dire que ton thème n’est pas traduit en français. Tu peux donc le traduire toi même, soit à partir du fichier .po (avec PoEdit) soit à partir de WPML
Pareil pour WordPress, il y a normalement un fichier .po que tu peux traduire. Cela dit vérifie sur wordpress.org que la version bretonnante n’existe pas déjà (vous avez un code iso du type bz_BZ par exemple ? )
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.