[Résolu] Polylang – Traduction de chaînes dans les fichiers

  • WordPress :4.9
  • Statut : résolu
15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 20)
  • Auteur
    Messages
  • #2037872

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Bonjour,

    Ma configuration WP actuelle

    • Version de PHP/MySQL :
    • Thème utilisé : CleanBlogg
    • Extensions en place : polylang
    • Nom de l’hébergeur : ovh
    • Adresse du site : http://www.mapetiteliste.com/Blog/ (en cours de constructions)

    Problème(s) rencontré(s) :

    Bonjour à tous,

    C’est la première fois que j’utilise polylang car c’est la première fois que je dois utiliser une thème qui n’a pas été prévu pour être multilingue (thème choisi par le client). La traduction des articles/catégories se passe bien. La traduction des chaines de caractère, concernant le contenu que j’ai inséré via l’admin  (et qui donc se trouve dans la bdd je suppose) se passe bien aussi.
    Mais concernant le contenu qui se trouve directement dans les fichiers, je en sais pas du tout comment le traduire.
    Exemple : sur le slider de haut de page, j’ai un bouton sur lequel on peut lire « Read more » (je précise que ce contenu fait bien partie du thème). Dans le fichier, ce texte se présente de la manière suivante :
     » class= »cb-more »><?php echo __( ‘Read More »’, ‘cleanblogg’ ); ?>

    Où et comment faire en sorte qu’on ait bien « Read more » pour la partie anglaise, mais « Lire la suite » pour la partie française ?

    Merci d’avance et bonne journée !

    • Ce sujet a été modifié le il y a 1 semaine et 3 jours par  WP Traduction.
    • Ce sujet a été modifié le il y a 1 semaine et 3 jours par  WP Traduction. Raison: Mauvais forum
    #2038348

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Bonsoir,

    Tout cela n’est pas géré par Polylang pour la bonne et simple raison que c’est géré en natif par WordPress, mais encore faut-il prendre la peine de traduire ou faire traduire les fichiers langue du thème et des extensions concernées dans la/les langues voulues.

    Pour traduire ces fichiers langue, il existe plusieurs solutions dont vous trouverez les principales dans cet article.

    Je vous conseille de préférer la méthode Poedit, ou éventuellement Loco Translate.

    J’en profite pour transférer votre sujet dans le forum dédié à la traduction.

    #2039072

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Bonjour,

    Merci beaucoup de votre réponse. Après avoir lu l’article (dommage, les vidéos tuto ont l’air de ne pas s’afficher ?), j’ai deux questions :

    1) Si j’utilise poedit, qui est donc la solution idéale car il ne s’agit pas d’une extension, pourrai-je garder polylang qui fonctionne bien pour la traduction de mes articles et de mon contenu dans la bdd, et n’utiliser poedit que pour les traductions manquantes des fichiers (qui n’évolueront pas car ce sont des termes tout fait et récurrents comme « En savoir plus », « il y a x commentaires », etc), sans générer de conflit entre les deux ?

    2) Est-ce que la façon dont sont rédigés les fichiers du thème (voir mon premier message) sera compatible avec une traduction poedit ?

    Merci encore !

    #2039079

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Bonjour,

    Je vous remercie de m’avoir prévenu pour le bogue d’affichage des vidéos, c’était un bogue de l’extension de cache qui est normalement résolu avec la mise à jour que je viens de faire.

    Pouvez-vous me confirmer que c’est bon (sans vouloir abuser de votre temps) ?

    Mes réponses à vos questions :

    1. Oui, sans aucun problème
    2. Auriez-vous l’amabilité de reformuler votre question
    #2039295

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Les vidéos s’affichent désormais correctement, c’est parfait !

    1. Génial, je pense que je vais procéder de cette façon, en me servant de vos tutos vidéos
    2. Aïe, je suis graphiste et sûrement plus douée pour les jolis dessins que pour les longs discours 🙂
      Dans mes fichiers, les textes sont écrits de la manière suivante : <?php echo __( ‘Read More »’, ‘cleanblogg’ ); ?>. Est-ce que via poedit, il faudra que je ré-écrive cela d’une autre manière, ou est-ce que cette formulation convient ? Ceci dit, je pense que j’aurai la solution lorsque j’aurai regardé votre vidéo.

    Merci beaucoup pour le temps que vous m’accordez !

    #2039315

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Normalement, il n’y a pas à toucher au code.

    Les fichiers de traduction sont des fichiers bien à part.

    #2039411

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    J’avance, j’avance, je tiens le bon bout, malgré tout je bloque encore !

    Dans mon dossier wp-content\themes\cleanblogg\languages\ j’avais en fait déjà un fichier « fr_FR.po » donc parfait (j’y trouve aussi un fichier cleanblogg.pot, il me semble que je n’ai aps besoin de passer par là, le fichier fr existant déjà) ! Je l’ouvre avec Poedit, j’y retrouve mon fameux « Read more » d’exemple. J’ajoute la traduction « Lire la suite ». Je vérifie s’il y a un autre « Read more » dans la liste. Je traduis tout ce qui s’en rapproche. J’enregistre le fichier, je le balance sur mon ftp, je réactualise ma page (avec un bon ctrl+F5 pour vider le cache), mais toujours mon « Read more » dans ma version Française…

    Je sens bien que j’ai loupé une étape… Dans le doute, j’ai même compiler le Mo et balancé le Mo en ligne. Je suis bien dans le bon dossier du bon thème (CleanBlogg), j’y retrouve bien tous mes textes que je dois traduire, ça semble vraiment être le bon fichier. Comment faire en sorte que ce fichier de traduction soit pris en compte ? Car ça ne semble pas être le cas.

    Merci d’avance.

    #2039518

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    j’avais en fait déjà un fichier « fr_FR.po » donc parfait (j’y trouve aussi un fichier cleanblogg.pot, il me semble que je n’ai aps besoin de passer par là

    Vous n’avez malheureusement aucune garantie que votre fichier fr_FR soit à jour, mieux vaut donc le synchroniser avec cleanblogg.pot.

    avec un bon ctrl+F5 pour vider le cache

    Je ne suis pas persuadé que cela vide le cache de votre navigateur, mieux vaut donc tester dans une nouvelle fenêtre de navigation privée (Ctrl +Shift + N sous Windows).

    #2039522

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Alors, dans l’ordre :
    – j’ai ouvert « cleanblogg.pot »
    – j’ai créé une nouvelle traduction, en choisissant la langue Française
    – j’ai modifié mon « Read more »
    – j’ai enregistré sous le même nom que l’ancien fichier : fr_FR.po
    – j’ai compilé le .mo
    – j’ai envoyé les trois en ligne (.pot, .po, .mo)
    – j’ai ouvert le site dans un nouvel onglet privé

    Toujours rien… Quelle étape ai-je loupé ?

    #2039953

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Bonjour,

    Je viens d’installer votre thème sur un site test et la traduction fonctionne correctement, nous allons donc essayer de voir ce qui coince chez vous.

    Dans quel dossier avez-vous enregistré vos fichiers langue ?

    #2041673

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Merci pour votre patience et votre aide !

    Alors en fait, j’avais fait une recherche pour trouver des fichiers en « .po ». Je les avais trouvé dans le dossier \wp-content\themes\cleanblogg\languages\. Dans ce dossier il y avait le fichier « cleanblogg.pot » et les fichiers « en_US.mo », « en_US.po », « fr_FR.mo », « fr_FR.po ».

    Précision : ça ne m’a pas semblé important de le préciser jusque là car à mes yeux ça ne posait pas problème. Mais désormais je doute de tout, et peut-être bien que c’est ce qui fait tout clocher depuis le départ. Mon blog wordpress n’es pas à la racine du site. Mon site prestashop est à la racine de http://www.monsite.com, et le blog wordpress est dans « www.monsite.com/Blog ». Tout wordpress est installé dans le dossier « Blog ». Donc quand je dis que les fichiers sont dans « \wp-content\themes\cleanblogg\languages\ », pour être plus exact ils sont dans « www/Blog/\wp-content\themes\cleanblogg\languages\ ». Est-ce que le soucis pourrait venir de là ? Je pense que non car même si tout ce trouve dans un sous-dossier, ça reste indépendant.

    Qu’en pensez-vous ?

    #2042015

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Bonsoir,

    C’est ce thème que vous avez : https://wordpress.org/themes/cleanblogg/ ?

    Parce que je viens de vérifier sur mon site test et dans le dossier /wp-contenty/themes/cleanblogg/languages je n’ai que le fichier cleanblogg.pot.

    Votre thème est-il à jour ?

    #2043535

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Bonjour bonjour,

    Alors c’est bien ce thème (installé il y a une dizaine de jours, mais j’ai tout de même fait la mise à jour à l’instant, je suis en train de faire une sauvegarde de tout ça). Est-ce possible que les fichiers FR etEN se soient créés lorsque j’ai installé Polylang ?
    Et du coup, de votre côté, c’est bien dans ce dossier que vous avez créé les fichiers de traduction, et cela fonctionne en ligne ?

    #2043637

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1404 contributions

    Bonjour,

    de votre côté, c’est bien dans ce dossier que vous avez créé les fichiers de traduction

    Pour tester oui, mais pour une installation définitive, mieux vaut les renommer afin de les faire correspondre au « Textdomain » (voir ici), puis les enregistrer dans le dossier /wp-content/languages/themes.

    et cela fonctionne en ligne ?

    Oui.

    Est-ce possible que les fichiers FR etEN se soient créés lorsque j’ai installé Polylang ?

    Pour être honnête, je n’ai pas la réponse à cette question, alors je vais éviter de vous induire en erreur 😉

    Tout ce que je peux vous dire, c’est que j’ai déjà installé Polylang sur plusieurs sites et cela ne m’a jamais posé de problème pour la prise en compte de la traduction des thèmes et extensions.

    Supprimez tous les fichiers langue que vous avez, hormis cleanblogg.pot, puis remplacez-les par ceux que vous trouverez en pièce-jointe ci-dessous.

    Ils sont incomplets, mais le fameux « Read more » est traduit, cela vous permettra ainsi de voir si la traduction fonctionne ou non.

    Fichiers joints :
    Vous devez être connecté pour voir les fichiers joints.
    #2043919

    ijinanDesign
    Participant
    Initié WordPress
    17 contributions

    Alors dans l’ordre :
    – j’ai mis vos deux fichiers dans mon dossier themes/cleanblogg/languages. Pas de changement.
    – j’ai modifié ces deux fichiers en ajoutant « cleanblogg- » au début. Pas de changement.
    – j’ai mis ces deux fichiers dans languages/themes. Pas de changement.

    Là j’ai dépassé le stade du « Tiens c’est bizarre », pour arriver au stade où je m’arrache les cheveux !
    Le problème vient forcément de mon côté, puisque du vôtre ça fonctionne ! Je pense que je vais tout désinstaller et réinstaller, je ne vois pas d’autres solutions pour l’instant. Quitte à perdre les modifications effectuées et tout recommencer.

15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 20)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.