[Résolu] Plugin pour traduire un autre plugin

  • WordPress :4.9
  • Statut : résolu
15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 23)
  • Auteur
    Messages
  • #1997314

    Paul-UX
    Participant
    Initié WordPress
    13 contributions

    Bonjour,

    Ma configuration WP actuelle

    • Version de PHP/MySQL : 5.6
    • Thème utilisé : Magazine by Themify
    • Extensions en place : azurecurve toggle – Broken Link Checker – Contact form 7 – Google Analytics – Instagram Feed – Yoast SEO – Easy Property Listing
    • Nom de l’hébergeur : OVH
    • Adresse du site : http://bij-orne.com

    Problème(s) rencontré(s) :

    Bonjour,

    J’ai installé sur un site un plugin de gestion de biens immobiliers appelé « Easy property Listing ». Mon problème, c’est que la traduction de ce plugin n’est pas efficiente partout. J’ai des mélanges d’anglais et de français dans certaines phrases, notamment dans mon widget de recherches où j’obtiens « Prix de – Price to » au lieu de « Prix de – à » ; ainsi que « <label class= »epl-search-label fm-label » for= »property_building_area_min »>Surface habitable minimum – </label><label class= »epl-search-label fm-label » for= »property_building_area_max »>Building Max » au lieu de « <label class= »epl-search-label fm-label » for= »property_building_area_min »>Surface habitable minimum – <label class= »epl-search-label fm-label » for= »property_building_area_max »><label class= »epl-search-label fm-label » for= »property_building_area_min »>Surface habitable </label></label>maximum ». </label></label>Pour voir ce que ça donne c’est par ici : http://bij-orne.com/logement/notre-service-logement/base-de-donnees-logement/

    Comme je ne me voyais pas aller fouiller dans le code PHP du plugin (je ne maitrise pas), j’ai contacté leur support. J’ai eu comme réponse « ce sont des lignes traduisibles avec un plugin de traduction ». Fort bien, seulement les seuls tutos que je trouve sur internet sont sur des plugins pour créer des sites multilingues et qui m’ont l’air plutôt lourds. Ça me parait dommage d’installer un gros plugin juste pour traduire 3 ou 4 mots sur l’ensemble de mon site.

    Auriez-vous un petit plugin de traduction à me conseiller ? Quelque chose qui me permettrait juste de faire apparaître ces quelques mots récalcitrants du plugin EPL en français ?

    Merci d’avance pour vos réponses.

    #1997417

    PhiLyon
    Modérateur
    Maître WordPress
    17565 contributions

    Je déplace en « Traduction française »

    🙂

    #1997425

    Li-An
    Modérateur
    Maître WordPress
    18829 contributions

    Bonjour, vous pouvez le faire avec le logiciel PoEdit ou l’extension Loco Translate.

    #1999292

    Flobogo
    Modérateur
    Maître WordPress
    13893 contributions

    Bonjour,

    Et pour compléter, je vous conseille ces 2 tutos pour Poedit :

    #2001653

    Paul-UX
    Participant
    Initié WordPress
    13 contributions

    Merci beaucoup pour vos réponses ! Je vais comparer et tester Poedit et Loco Translate alors 😉

    Bien à vous, et bonne continuation !

    #2003218

    Paul-UX
    Participant
    Initié WordPress
    13 contributions

    Bonjour à tous, c’est encore moi.

    J’ai choisis comme beaucoup de gens d’utiliser PoEdit. J’ai donc téléchargé mon fichier .pot depuis mon FTP et je suis en train de l’éditer.

    Sachant que j’ai déjà dans le dossier « langage » de mon plugin un fichier fr_FR.mo avec une traduction partielle, et que je veux juste retrouver les quelques expressions qui n’ont pas été traduite pour les faire apparaitre en français, n’est-il pas possible d’éditer le fichier .mo qui existe déjà ?

    Parce que, si je traduis et enregistre un nouveau fichier fr_FR, le premier risque d’être écrasé, non ? Ou  les deux traductions vont-elles s’additionner ?

    Je me rends compte que c’est vraiment très long, si je veux tout traduire ça va prendre des heures et des heures… J’avoue que ça m’embêterais de perdre la première traduction qui a été faite et de devoir tout retraduire manuellement juste pour ajouter la traduction de quelques phrases… Une solution à me conseiller ?

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 1 mois et 1 semaine par  Paul-UX.
    #2003239

    Joss47
    Modérateur
    Maître WordPress
    3349 contributions

    Bonjour,

    si je traduis et enregistre un nouveau fichier fr_FR, le premier risque d’être écrasé, non ?

    Oui 🙂
    La solution c’est d’éditer le fichier .po fr_FR existant et d’écraser les fichiers .po et .mo lors de l’upload sur le FTP.

    Cest long, enfin tout dépend des plugins ou thème qu’on veut traduire s’il y a beaucoup de texte ou non, mais il n’y a pas d’autres solutions.
    Cependant avec la fonction recherche dans PoEdit tu peux déjà traduire ce qui est vraiment visible et gênant, le reste c’est à toi de voir.

    #2003266

    Li-An
    Modérateur
    Maître WordPress
    18829 contributions

    Non, il me semble. Vous ouvrez le po déjà existant et complété, vous cliquez sur « catalogue > mettre à jour depuis un fichier pot » et vous choisissez le pot fourni. Les nouvelles entrées non traduites vont apparaitre et la sauvegarde va tout conserver (si j’ai bien compris votre besoin).

    #2003267

    Joss47
    Modérateur
    Maître WordPress
    3349 contributions

    Mais il n’a aucun intérêt de commencer un nouveau fichier, ni de mettre à jour avec le fichier .pot vu que le fichier .po et .mo sont fournis en fr_FR, donc déjà à jour.
    Il aura intêret à faire cela s’il y a des mises à jours des traductions, à ce moment là il fera une mise à jour du fichier .pot comme tu viens de le dire directement dans son fichier .po.
    D’ailleurs il convient de ne pas placer le fichier de traduction directement dans le dossier du plugin, car si tu as une mise à jour du plugin tu perdra ta traduction. Il faut le placer dans le dossier /languages/plugin 😉

    #2003283

    Paul-UX
    Participant
    Initié WordPress
    13 contributions

    Merci pour vos réponses rapides !

    Je ne suis pas sur de bien tout saisir concernant la démarche à suivre, de plus je n’ai aucun fichier .po de base sur mon FTP pour ce plugin.

    Dans mon fichier EPL > Languages j’ai plusieurs fichiers de langue en .mo, (dont celui en fr_FR) et uniquement 1 fichier en .pot intitulé « easy-property-listing.pot » dont le contenu est tout en anglais.

    Si je comprends bien l’utilisation de PoEdit, normalement il est censé me générer un fichier .po + un fichier .mo à partir du .pot une fois que j’aurais terminer ma traduction ?

    Je pense que la seule solution qui s’offre à moi est donc de traduire le plus que je peux manuellement et d’écraser l’ancien fichier fr_FR.mo… Même si je trouve ça risque d’être un peu laborieux!

    Merci en tous cas pour vos lumières!

    #2003291

    Li-An
    Modérateur
    Maître WordPress
    18829 contributions

    @joss47 : des fichiers po et mo fournis ne signifie pas obligatoirement des traductions à jour. Vous devriez demander le fichier pot au concepteur, c’est quand même plus simple.

    #2003308

    Joss47
    Modérateur
    Maître WordPress
    3349 contributions

    @li-an, certes maios il indique que le fichier est déjà pas mal traduit, d’ou le fait de reprendre celui-ci et non dé 0, mais au vu de la réponse précédente je suis perdu la

    #2003518

    PhiLyon
    Modérateur
    Maître WordPress
    17565 contributions

    Bonjour.

    J’ai jeté un œil (le bon) dans le fichier languages il y a un fichier pot et des fichiers mo dont le français.

    Par contre sur wordpress.org https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-property-listings/stable/fr/default il y a une trad faite à 44 %, il en reste une flopée à faire, il reste 127 pages…

    A vous de jouer.

    🙂

     

    #2003550

    Paul-UX
    Participant
    Initié WordPress
    13 contributions

    Merci PhiLyon, c’est ce que j’ai pu constater… Je vais donc m’amuser à tout traduire si j’ai le temps !

    Bien à vous et bonne continuation

    #2003551

    PhiLyon
    Modérateur
    Maître WordPress
    17565 contributions

    Tu peux ne traduire que ce qui t’intéresse, ce qui se voit sur le site, par exemple, toute l’admin ne concerne que toi.

    🙂

15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 23)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.