Export du Po vide – la traduction sur translate.wordpress.org est bien avancée

  • WordPress :4.7
  • Statut : non résolu
6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #1900566

    OlivierB
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    Bonjour,

    Ma configuration WP actuelle

    • Version de PHP/MySQL :
    • Thème utilisé :
    • Extensions en place :
    • Nom de l’hébergeur :
    • Adresse du site :

    Problème(s) rencontré(s) :

    Bonsoir,

    J’ai voulu faire une contribution en traduisant le plugin Paypal-for-woocommerce. C’est bien avancé + de 50% faits et j’ai voulu exporter en format .Po pour l’installer sur mon site. Mais je ne récupère aucune ligne traduite. Le po est vide sauf coté langage source ! Qu’est ce que je n’ai pas compris ? Ai-je oublié qqchose ? C’est mon 1er essai sur cet outil en ligne. Cordialement,

    #1900708

    Li-An
    Modérateur
    Maître WordPress
    18718 contributions

    Bonjour, si c’est celle-là https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-plugins/paypal-for-woocommerce il n’y a que 16 traduction pour la version stable. Je vous conseille d’ailleurs de travailler sur la developement trunk.

    #1901398

    OlivierB
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    Ok li-an, c’est ça. Mais il y a 425 lignes « waiting » qui attendent quoi ? Comment je peux exporter un .po avec ce qui a été traduit ?

    Si il vaut mieux travailler dans la trunk pouvez-vous déplacer ce qui a été fait de stable vers la trunk ?

    Cdt

    #1901472

    Li-An
    Modérateur
    Maître WordPress
    18718 contributions

    Alors, là, comment vous expliquer… La traduction de WP est gérée par une équipe qui n’a rien à voir avec ce forum. J’ai fait un long billet là-dessus ici https://www.echodesplugins.li-an.fr/news/traduire-outils-wordpress/ et vous allez devoir corriger votre traduction parce qu’il faut des guillemets français, des espaces insécables et des apostrophes typographiques.

    #1901623

    OlivierB
    Participant
    Initié WordPress
    3 contributions

    Li-an,

    Bravo pour le billet !
    Et en effet il n’y a rien de plus à expliquer :

    Moi qui croyais être sur le bon forum, je suis loin du compte ! : En fait voulais gentiment rendre service à l’éditeur du plug-in pour son support presque parfait, et bien j’ai presque envie de faire marche arrière toute. En commençant par retirer le doigt déjà pris, quitte à perdre le travail déjà fait. Et bien, je vais me contenter d’un petit po « maison » parce que la mise en ligne du site est prioritaire sur toutes ces nobles considérations que je comprend (étant moi-même traducteur) et que dans mon cas, 3 lignes traduites suffisent pour que l’utilisateur sache qu’il n’est pas sur Mars (comme dit ma cliente). Ah ! l’UI quelle belle promesse.

    En tout cas merci pour les liens, le slack et tout et tout. Si un jour le besoin se faisait sentir…

    Bonne fin de journée

    Olivier

    #1912042

    WP Traduction
    Modérateur
    Maître WordPress
    1232 contributions

    Bonsoir @olivierb,

    Dans les cas comme le vôtre, mieux vaut en effet traduire ce que vous voulez traduire via Poedit (ou autre) afin de pouvoir bénéficier immédiatement de votre travail et ensuite, si vous souhaitez en faire bénéficier à la communauté, rien ne vous empêche de soumettre vos traductions en important votre fichier .po sur Translate 😉

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.